Корб И.Г. Дневник путешествия в Московское государство, 1698 г.
Отправление посольства. Выезд из Вены
Иоганн Корб. Дневник путешествия в Московское государство.
Августейшему, державнейшему и непобедимому монарху и владетелю, государю Леопольду, избранному императору Римскому, беспрерывно августейшему королю Немецкому, Угорскому, Чешскому, Далматскому, Хорватскому, Славонскому, эрцгерцогу Австрийскому, герцогу Бургундскому, Брабантскому, Штирскому, Хорутанскому, Карниольскому, маркграфу Моравскому, герцогу Люксембургскому, Верхней и Нижней Силезии, Виттенбергскому и Тешинскому, князю Швабскому, графу Габсбургскому, Тирольскому, Ферретскому, Кибургскому и Горицкому, ландграфу Эльзасскому, маркграфу Священной Римской империи, Бургскому, Верхних и Нижних Лужиц, обладателю Крайны Словинской, Наонского Порта и Соляных Копей и проч , и проч., всепресветлейший и державнейший монарх, государь, царь и великий князь Петр Алексеевич, всея Великия, Малыя и Белыя России самодержец, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский, царь Казанский, царь Астраханский, царь Сибирский, государь Псковский, государь и великий князь Смоленский, Тверской, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и прочих земель, государь и великий князь Нижегородский, Черниговский, Рязанский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кон-дийский и всей Северной страны обладатель, государь Иверский, земель Карталинской и Грузинской, царь Кабардинский, князей Черкасских и Горских, и многих прочих Восточных, Западных и Северных владений и областей дедич и отчич, потомственный государь и обладатель, по заботе своей о благе христианских земель, предложил наступательный союз против врагов Святого Креста. Его священное цесарское величество, дорожа постоянной его царского величества дружбой и сам также имея в виду преимущественно пользу христианства, не только заявил готовность со своей стороны к заключению такового союза, но даже вошел по этому предмету в соглашение, против тех же неприятелей, с союзниками своими, доблестнейшим Польским королевством и всепресветлейшею Венецианской республикой. Вышеупомянутое Польское королевство, не менее ревнуя о благе христианства, прислало к цесарскому двору послание, в котором изъявило согласие на такой полезный союз. Венецианская республика тоже уполномочила своего посла при цесарском дворе войти в этот союз. Вследствие сего их сиятельства и высокопревосходительства, священного императорского величества тайные советники: господин Франциск Удальрик граф Кинский, королевства Чешского великий канцлер, кавалер Золотого Руна; господин Эрнест Ридигер граф фон Штаренберг, генерал-фельдмаршал, председатель Военного совета, Золотого Руна кавалер; господин Винибальд Севастиан граф фон Зейль, вице-председатель Надворного императорского совета, в чрезвычайных случаях в должности вице-канцлера Священной империи; уполномоченные по этому делу его высокопревосходительство вышеупомянутой всепресветлейшей Венецианской республики при цесарском дворе обыкновенный посланник господин Карл Руцини, кавалер и его высокородие, его царского величества посланник при цесарском дворе Козьма Никитич Нефимонов, предъявив сначала уполномочивающие их грамоты и обменяв взаимно списки с оных, согласились, по приказанию своих государей и доверителей, 9 января 1697 года в следующих статьях трехлетнего союза.
1. Каждая союзная сторона обязывается и на море и на сухом пути сколь возможно с большими силами нападать на общего неприятеля и поражать его своим оружием.
2. Союзные державы обязаны взаимно сообщать сведения о своих предположениях относительно войны, а во время переговоров о мире каждый из союзников должен стараться получить от неприятеля удовлетворение.
3. Ни один из союзников без ведома других мирного договора заключить не может. Бесспорно, предложения о мире, согласно с честью, могут выслушиваться каждою из держав, но о них они взаимно ставят друг друга в известность. Все державы союзные должны быть введены в заключенный договор.
4. В случае, когда общий неприятель вторгнется в какие-либо владения, принадлежащие той или другой стороне, то остальные союзники обязываются сделать со своей стороны движение в пользу нападаемой стороны.
5. Настоящий договор имеет силу в течение трех лет со дня его подписания, что не препятствует, однако, в это время вести переговоры о его продолжении. По истечении назначенного срока союзники сохраняют, впрочем, прежнюю дружбу и согласие.
6. Настоящий договор отнюдь не изменяет тот священный союз, который существует между посвященным его императорским величеством достоуважаемым королевством Польским и всепресветлейшей республикой Венецианской.
7. Таким же образом сохраняется во всей силе прежний договор между его царским величеством и всепресветлейшим королем и Посполитой Речью.
Утвердив вышеприведенный договор 25 февраля того же года, император признал нужным назначить ко двору московскому посланника, чтобы иметь при его посредстве своевременные и точные известия обо всех планах тамошнего правительства.
Поистине, ни одно дело в управлении государством не требует такой осмотрительности, как выбор лиц, назначаемых в посольство к иностранным государям или народам. Посланных в иноземные государства можно сравнить с жилами, находящимися в недрах земли, назначение которых — препровождать сообразно со слоями, через которые они проходят, в свою отчизну целебные или вредные для ее состава соки. Потому-то и его священное цесарское величество милостивым оком, с врожденным ему монаршим благодушием, измерял силы тех, которые изъявляли желание возложить на себя сие почетное бремя. Наконец его священное цесарское величество решил избрать достозамечательнейшего господина Христофора Игнатия, благородного господина Гвариента-Ралля, Священной Римской империи и королевства Угорского кавалера, действительного надворно-военного советника его цесарского величества. И действительно, не могло быть удачнее выбора. Дипломат этот, по многолетнему опыту, основательно знает свет, и ум его изощрен практикой в государственных делах. Монарх имел также в виду и его заслуги. Из любви к отечеству Гвариент-Ралль дважды подвергался опасностям путешествия в Константинополь. При осаде Вены ежеминутно жертвовал он своей жизнью на пользу всех христиан. С большой сметливостью и самоотвержением угадывал он в стане магометан все мусульманские предначертания и сообщал о них в письмах, пересылавшихся им ежедневно с большой тщательностью в столицу августейших цесарей. Большое значение придает сему мужу в глазах императора и то, что он весьма хорошо знает нравы и дух московского народа, потому что Гвариент еще прежде состоял при цесарском посольстве в Московии. Господин Гвариент, получив милостивейшее цесарево назначение стать во главе сего посольства, приготовил все нужное, чтобы отправиться в путь с приличной его новому назначению важностью. Но по причинам, не зависевшим от его воли, встретились препятствия, удержавшие Гвариента еще целый год на месте. Наконец, с помощью Божией, устранив все, что могло его долее задерживать, он отправил вперед следующих с ним и пожитки, и 10 января, около полудня, благополучно началось давно предположенное путешествие. Всего было восемь повозок для людей и под вещи, лошадей же пятьдесят.
Свита посла выезжала из Вены в следующем порядке. 1. Верхом, впереди всех, ехал конюший, за ним следовали двое верховых слуг, они вели в поводу лошадей отличных статей; лошади были покрыты медвежьими шкурами. 2. Следовал собственный господина посла экипаж, запряженный шестерней карих лошадей отличной породы и накрытых, в предохранение от дурной погоды, разными чехлами. 3. Следовал первый экипаж должностных лиц, который занимали три миссионера. Экипаж этот, равно как и экипаж господина посла, отличался искусной отделкой. 4. Второй экипаж должностных лиц. 5. Дорожная телега с кухонною посудою. 6. Громадная телега с грузом разного рода, весьма неудобная для дороги. 7. Дорожный экипаж, занятый официантами и курьерами. 8. За ним следовали две телеги, нагруженные вином и разными вещами; в них везли даже английских собак, замечательных по величине и быстроте.
Дунай уже разошелся вследствие преждевременного тепла, и нам нужно было переправляться через реку на судах. По распоряжению председателя Палаты, покойного графа фон Брейнера, приехал на берег Дуная верховой с графским предписанием к начальнику водяных сообщений, чтобы вещи господина посла были переправлены в целости, прежде всех находившихся там лиц. Предосторожность эта пришлась очень кстати, потому что при вскрытии реки снесло мост и собралось столько со всех сторон народа, желавшего переправиться через реку, что невозможно было бы в продолжение целого дня перевезти всех присутствовавших. Переправа была продолжительна, потому что река широка, да и плавающие повсюду льдины затрудняли перевоз, так что мы только поздно вечером достигли противоположного берега. Оттуда приехали мы на ночлег в Стамерсдорф. Едва успели перенести из повозок в комнату требовавшиеся нам вещи, как приехали к нам двое нарочных, присланных господином послом: одному поручено было отвезти в Вену конюшего, замешанного в какие-то неизвестные мне дела, а другой обязан был заменить его на время отсутствия.