Евангелие от Луки. Толкование фрагмента 2:1-39

   
  Епископ Кассиан (Безобразов)  
 
Епископ Кассиан (Безобразов)
 
 

Епископ Кассиан (Безобразов)

Отрывок 2:1-20 содержит повествование о Рождестве Христовом. Из ст. 1-5 вытекает, что Иосиф и Мария по-прежнему жили в Назарете (ср. 1:26; 2:39) и пребывание их в Вифлееме вызвано было исторической случайностью: переписью населения. Так – исторически – объясняет Лука факт Рождества Христова в Вифлееме, в котором, по свидетельству Мф. (ср. Мф. 2:4-6), получило исполнение предсказание ветхозаветного пророка.

До самого последнего времени этот факт встречал скептическое отношение либеральных критиков, которые не сомневались в том, что - Иисус родился в Назарете и что свидетельство о рождении Его в Вифлееме должно быть понимаемо как насилие над историей в пользу предания. При этом историческое объяснение, предложенное Лукой, считали совершенно неправдоподобным и даже самый факт переписи – по всей вероятности, измышленным. Однако новейшие исследования заставили отказаться от этого радикализма как от некритического. Конечно, наши сведения об эпохе все еще не позволяют восстановить полной картины; однако историческая достоверность Лк. и в этом вопросе получает несомненное подтверждение. Следующие точки могут считаться установленными. Квириний был легатом Сирии в 6-7 году по Р. X., когда, по свидетельству Иосифа Флавия [1], имела место перепись, упомянутая в Деян. 5:37. Эта перепись вызвала, как известно, восстание. Ей Лука противополагает другую перепись, очевидно, менее поразившую внимание современников, которая имела место раньше (ср. Лк. 2, 2: pr?t? «первая»), но тоже при Квириний. Параллельные указания Мф. гл. 2 (ср. еще Лк. 1:5) требуют, чтобы эта перепись совпала с последними годами царствования Ирода. Вопрос остается неясным. Однако заслуживает внимания, что в 1912 г. в Антиохии Писидийской была открыта надпись, из которой выясняется, что в эти годы Квириний был легатом Сирии. С другой стороны, и самый способ переписи – по месту происхождения родов, к которым принадлежали подлежащие переписи лица, – больше не вызывает недоумения. Открытые за последние десятилетия египетские папирусы не оставляют сомнения в том, что около 100 года по Р. X. способ переписи, указанный в Лк. 2:3, практиковался в Египте. Светские историки древнего мира видят в указании Лк. гл. 2 веское подтверждение тех выводов, к которым их обязывает изучение исторических источников. Почему Иосиф не один поехал в Вифлеем, а взял с собой Марию, в Евангелии сказано прямо. Мария имела во чреве (ст. 5). Греческий participium coniunctum ous? egku? можно понимать как сокращенное придаточное предложение обстоятельства причины. W.M.Ramsay, со своей стороны, утверждает, что правила, установленные для производства переписи, требовали присутствия семьи в полном составе.

Историческое объяснение Луки, как мы видим, совсем не заслуживающее скептического отношения современных критиков, вводит Рождество Христово в общую ткань мировой истории.

Распоряжение исходит от повелителя мира Августа. И, надо думать, для писателя Евангелия было небезразлично и то, что рождение Спасителя в городе Давидовом исторически было вызвано переписью. Переписи населения были связаны с обложением. Подать унизительно напоминала о национальном порабощении. Для Луки христианское благовестие несло общую переоценку ценностей.

В ст. 7 Иисус называется Первенцем (pr?totokos) Марии. Вопреки протестантским критикам, pr?totokos, так же, как и e?s o? в Мф. 1:25, не имеет никакого отношения к тому, что было после, и потому отнюдь не является возражением против учения Церкви о Приснодевстве Божией Матери. Евангелист Лука, как и евангелист Матфей, хотел еще раз, со всей резкостью, подчеркнуть рождение Иисуса от Девы.

Лк. изображает новорожденного Младенца в яслях (ст. 7, 12, 16) и повествует о поклонении пастырей (ст. 8-20), извещенных о Рождестве Спасителя ангелом (ст. 11). Благовестие ангела сопровождается явлением славы Господней (ст. 9), – очевидно, того светоносного облака, с которым мы встречаемся в Ветхом Завете и которое во время жизни Христовой будет зримо на горе Преображения (ср. к Мк. гл. 9) и в час Его славного Вознесения (ср. Деян. 1:9). Вместе с ангелом является многочисленное воинство небесное, славословящее Бога (ст. 13-14).

Текст ангельской песни (ст. 14) дошел до нас в двух формах. Русскому слову «благоволение» отвечает именительный падеж eudokia, который мы имеем в кодексах L, ?, в корректурах Синайского кодекса и кодекса В, в переводах и у восточных отцов, начиная с IV века. Лагранж склонен думать, что эту же форму имел Ириней. Основные рукописи – кодексы Синайский и В, а также кодексы A, D, W имеют родительный падеж eudokiaы. Надо признать, что перевес внешних данных говорит в пользу второй формы. Ее обычно и предпочитают издатели текста и толкователи. На Западе она утвердилась в латинском переводе Вульгаты: in hominibus bonae voluntatis. Но внешним данным могут быть противопоставлены внутренние данные. Внутренние данные говорят скорее в пользу первой формы текста. Текст с eudokiaы (в родительном падеже) представляет ангельскую песнь в виде двучлена. Слава Божия на небе сопоставляется с миром, который на земле имеют anthr?poi eudokias. Слово eudokia можно при этом понимать двояко: или как то благоволение, которое по отношению к людям являет Бог и которое, таким образом, полагает начало их спасению, или как волю к добру, которую обнаруживают люди и за которую Бог дарует им мир. В нашей форме текста ангельская песнь представляет собою трехчлен. На небе – слава Божия; на земле – мир; в людях – благоволение, очевидно – к людям благоволение Божие. Как было указано выше (стр. 37), земля и люди – не одно и то же. Ангельская песнь в форме трехчлена заставляет понимать спасение во Христе космически. Не только люди, но и прочая тварь несет на себе Его благословение. Космическое понимание спасения – в духе евангелиста Луки и ап. Павла.

Изумлению, которое вызывает рассказ пастырей, противополагается молчание Марии (ст. 17-20). Печать молчания хранит сокровище сердца. Пред людьми пастыри остались свидетелями бывшего (ст. 20).

Следующий отрывок (ст. 21-39) посвящен обрезанию Господню (ст. 21) и Сретению Его в храме (ст. 22-39).

С обрезанием (ст. 21) связано наречение имени. Евангелист ссылается при этом на Благовещение. Но имя и здесь не получает толкования, и если, как отмечает Ch.Gore и другие, ссылаясь на иудейский ритуал обрезания, обрезание есть предвосхищение креста, это его значение евангелист Лука для языческих читателей тоже никак не показал.

В большей мере, чем обрезание, принесение младенца во храм по исполнении дней очищения, должно быть понимаемо как исполнение предписанного законом. Очищение матери в сороковой день по рождении сына и в восьмидесятый – по рождении дочери было предписано в Лев. гл. 12. Но речь идет в Лк. 2:22 не об очищении Марии, а об очищении их (aut?n) – очевидно, не Марии и Иосифа, который в очищении не нуждался, а Марии и Иисуса. Очищение Марии совпадало с посвящением Богу и выкупом Ее Первенца (ср. ст. 23 и Исх. 13:2, 12, 15; 22:29; 34:19-20, Числ. 3:13; 8:16). Греческое слово katharismos, «очищение», может значить и «выкуп». Приносимое в ст. 24 есть приношение Марии.

О Симеоне мы знаем только из этого отрывка. Предание, которое делает его одним из семидесяти толковников, иными словами, представляет его старцем, далеко перешедшим за пределы наблюдающегося на земле долголетия, а равно и другие предположения как древних, так и современных писателей – доказаны быть не могут. Симеон – благочестивый иудей, чающий в явлении Мессии утешения Израиля. Во исполнение реченного ему Духом Святым, почивающим на нем, он узнает Мессию в Младенце Иисусе (ст. 28-32).

Песнь Симеона есть славословие Бога о явленном спасении. Явление спасения есть освобождение Симеона. Спасение обнимает всех: оно есть просвещение (apokalupsis, собственно, «откровение») язычников и слава народа Божия Израиля (ст. 31-32). Но в Израиле служение Иисуса приведет к разделению (ст. 34–35). Ст. 35b синтаксически связан, если не непосредственно со ст. 34, то, во всяком случае, не только с первой половиной стиха, которая в русском переводе поставлена в скобки. Симеон говорит Марии о служении Ее Сына в Израиле, а попутно – и о Ней самой. И для Нее служение Ее Сына будет источником страдания. И смысл этого разделения (ср. Лк. 12:49-53), а может быть, и Ее страдания– выявление истины. Тайное станет явным. Опять – переоценка ценностей, как в 1:51-53. В контексте Евангелия разделение в Израиле возведет Иисуса на крест. У креста Иисуса страдание Матери достигнет предельной точки. Но евангелист ограничивается тем, что приводит это слово Симеона. Матерь Божию у креста Господня мы имеем в Ин. (19:25-27), не в Лк. Но значение слова – в начале Лк. – не вызывает сомнения.

К славословию Симеона присоединяется древняя старица Анна (ст. 36-38). Как пастыри в Вифлееме, так Анна в Иерусалиме остается свидетельницей явления Мессии (ср. imperfection elalei, «говорила», в ст. 38).

Ст. 39 говорит о возвращении Иосифа и Марии с Иисусом в Назарет. Возвращение – по исполнении предписанного законом. В лице Симеона и Анны Младенца Иисуса встретило иудейство закона. Лк. и в этом отрывке имеет ветхозаветный колорит. Песнь Симеона обнаруживает многочисленные точки соприкосновения с Ветхим Заветом, в частности, с книгой пророка Исайи (гл. 40 и ел.). Анна являет в своей жизни
праведность по закону. Ветхий Завет свидетельствует о Христе (ст. 25 и ел., ст. 38) и уступает ему место. В этом смысл славословия Симеона. Не столь легко согласовать факты евангельской истории, как они рассказаны в Лк. 2:1-39, с повествованием о Рождестве Христовом в Мф. гл. 1-2. Эта задача перед нами неизбежно встает в связи с толкованием исторического Лк.

Первое. По свидетельству Лк. (1:26; 2:4 и особенно 2:39), Иосиф и Мария жили в Назарете галилейском еще до Рождества Христова. Мф. 2:22-23 производит впечатление, что они в Назарете поселились только по возвращении из Египта. С этим первым недоумением связано второе. Возвращение в Назарет, по свидетельству Лк. (2:39), имело место после очищения Марии и Сретения Иисуса Симеоном и Анной в Иерусалимском храме; читатель Евангелия готов сказать: сразу по исполнении предписания закона, иными словами, с небольшим через сорок дней по Рождестве. Но если так, спрашивается: к какому моменту надо отнести бегство в Египет, о котором говорит Мф. (2:13-23)?

Для согласования приходится допустить, что Иосиф и Мария, в согласии с указанием Лк., жили в Назарете, откуда должны были в связи с переписью совершить поездку в Вифлеем. Рождество Христово, поклонение, которое Новорожденному воздают пастыри, обрезание и Сретение, надо представлять себе так, как эти события рассказаны в Лк. Если бы поклонение волхвов имело место до Сретения, трудно допустить, чтобы Иосиф и Мария понесли Младенца в Иерусалим, столицу Ирода, воздвигшего гонение на Христа. С другой стороны, волхвы о рождении Царя узнали на Востоке (Мф. 2:1-2). Кто бы они ни были, от Иерусалима их отделяло известное расстояние. Надо думать, что они пришли в Иерусалим уже после того, как Иосиф и Мария приносили Младенца в храм. Вполне допустимо, что и голос Анны-пророчицы (Лк. 2:38) в потоке народной молвы, вызванной появлением волхвов, дошел до слуха подозрительного Ирода (ср. Мф. 2:1-3). В таком случае необходимо признать, что после Сретения Иосиф и Мария возвратились с Младенцем Иисусом в Вифлеем. Причины возвращения нам неизвестны. Не исключена возможность, что оно было вызвано нуждами переписи. К этому моменту и надо отнести поклонение волхвов. Характерно, что в Мф. ясли не упоминаются. Свои дары волхвы приносят Младенцу в доме (ср. Мф. 2:11 elthontes eis t?n oikian). Появление волхвов вызывает гонение Ирода и бегство в Египет. По возвращении из Египта Иосиф j с Марией и Иисусом, поселяется в Назарете. Мы скажем вместе с Лукой: 1 возвращается в Назарет. Иными словами, согласование Мф. гл. 2 и Лк. гл. 21 заставляет в Лк. 2:39 подразумевать все содержание Мф. гл. 2.

Такое согласование либеральные критики считают насилием над текстом как первого, так и третьего Евангелия.

Мы должны спросить себя: можно ли объяснить молчание евангелиста Матфея о жизни Иосифа и Марии в Назарете до Рождества Христова и отсутствие упоминания поклонения волхвов и бегства в Египет в Лк.?

По первому вопросу надо заметить, что поселение Иосифа в Назарете получает в Мф. двоякое обоснование. Во-первых, оно вытекает из отеческого попечения Иосифа, которое должно доказать его отцовство (ср. кМф. гл. 1-2). Во-вторых, оно толкуется как исполнение пророческого слова, хотя бы и неясного для нас (2:23). И то, и другое обоснование – мессианское. Из того, что Вифлеем впервые упоминается в-2:1 можно заключить, что откровение 1:18-23 имело место и не в Вифлееме. Но для мессианского учения Мф. это несущественно. Больше того. Для иудеев рождение Мессии в Вифлееме и служение Его в религиозных центрах иудейства в обосновании не нуждалось. Мы видели, что пророчество Михея приводит не евангелист, а первосвященники и книжники – в ответ на запрос Ирода (Мф. 2:4-6). Оправдания требовало пребывание Мессии в Галилее. Его и дает Матфей в характерном для него мессианском контексте (ср. еще 4:12-16, а также 2:15).

Обоснование историческое не в его духе. Ссылка на прошлое ненужно усложнила бы его задачу.

Труднее объяснить молчание Луки о поклонении волхвов и бегстве в Египет. Лука был историк, и, к тому же, мы держимся того мнения, что он пользовался Мф. Поэтому приходится допустить, что Лука сознательно не включил в свою книгу того повествования о Рождестве Христовом, которое он нашел в Мф. Чем же он руководствовался? Исторически опущение Мф. гл. 1-2, конечно, обрекало Лк. на неполноту. Но надо сказать, что для объяснения последующего течения земной жизни Иисуса Христа содержание Мф. гл. 1-2 и не имеет особого значения. Между тем в контексте Мф. гл. 1-2 должны были обосновать для иудеохристианских читателей мессианское достоинство Иисуса. Доминирующий образ – Иосифа. Родившемуся Царю приносят царские дары волхвы – великие и сильные. И на Царя-Мессию воздвигает гонение царь Ирод. Лука писал для христиан из язычников. Иисус есть Мессия и потому Спаситель. Язычники ждали Спасителя. Постольку важно Его мессианское достоинство и оправдывается ветхозаветный колорит Лк. гл. 1-2. Но исполнение иудейских чаяний еще не доказывает – язычникам! – наступление спасения. Ударение на служении Иосифа и на царском достоинстве Иисуса не отвечает заданию Луки. В третьем Евангелии, вместо Иосифа на первом плане– Мария; вместо волхвов – пастыри; вместо тесных рамок иудейских национальных отношений – общеимперская перепись по распоряжению Августа. В таком контексте, как мы увидим ниже, повествование о Рождестве Христовом действительно могло подготовить языческого читателя к уразумению сущности спасения, явленного во Христе. Привлечение материала, данного в Мф. гл. 1-2, – мы приходим для третьего Евангелия к тому же выводу, к какому мы уже пришли для первого Евангелия, – ненужно усложнило бы задачу евангелиста.

Примечания:

[1] Иосиф Флавий. Иудейские древности, 18.1,1.

По материалам издания: Епископ Кассиан (Безобразов), Лекции по Новому Завету. Евангелие от Луки. Paris, Presses Saint-Serge – Institut de Theologie Ortodoxe, 1994. С. 54 – 60.

Ссылки по теме
Форумы