• Источник:
  • Седмица.Ru

В Германии осуществлена общая редакция перевода текста Литургии свт. Иоанна Златоуста на немецкий язык


В начале октября 2010 года перевод Литургии свт. Иоанна Златоуста разослали в электронном формате во все православные приходы с предложением принять его к официальному использованию в богослужении (в тех приходах, где используется на богослужении немецкий язык) и размещению этого текста на приходских сайтах.

МЮНХЕН. В ФРГ осуществлен общий для всех православных христиан Германии перевод текста Литургии свт. Иоанна Златоуста на немецкий язык, сообщил со ссылкой на официальную информацию секретариата Конференции православных епископов Германии сайт Берлинско-Германкой епархии Московского Патриархата.

Перевод литургического текста осуществлен рабочей группой, возглавляемой иеромонахом Венедиктом (Шнайдером) (РПЦ МП).

В сентябре 2009 года на заседании Конференции православных епископов Германии был принят к использованию текст этого перевода.

В начале октября 2010 года перевод Литургии свт. Иоанна Златоуста разослали  в электронном формате во все православные  приходы  с предложением принять его к официальному использованию в богослужении (в тех приходах, где используется на богослужении немецкий язык) и размещению  этого текста на приходских сайтах.

В настоящее время готовится печатное издание совместного православного перевода Литургии свт. Иоанна Златоуста.

Форумы