• Источник:
  • Анна Ковалёва — специально для Седмицы.Ru

В Германии опубликовано полное научное издание Библии на греческом языке

Текст был опубликован Институтом новозаветных исследований при университете Мюнстера (INTF).
ШТУТТГАРТ. Немецкое библейское общество опубликовало новое научное издание Библии на греческом языке, Biblia Graeca. Том включает оба стандартных научных издания Ветхого и Нового Заветов со всеми объяснениями, приложениями, аппаратом. Ветхий Завет переведен с Септуагинты (Editio altera, 2006). Новый Завет – это Novum Testamentum Graece (28 издание, 2012), сообщает сайт общества.

Новинка является первой полной Библией на греческом языке, опубликованной в одном томе. Ветхий Завет нового издания представляет собой переработанный вариант критического издания Септуагинты Альфреда Ральфса. Автором редактуры является геттингенский эксперт по Септуагинте д-р Роберт Ханхарт.

Новый Завет, вошедший в Biblia Graeca, известен также под названием «Nestle-Aland». Речь идет о стандартном международном научном издании. В текст вошли около 30 исправлений, которые коснулись, главным образом, Соборных посланий. Текст был опубликован Институтом новозаветных исследований при университете Мюнстера (INTF).

Biblia Graeca содержит 3216 страниц и вышла в твердом переплете.
Форумы