Проект перевода Библии запущен в ДР Конго, где на людей "охотятся, как на животных"

Предполагается, что он будет способствовать сближению представителей разных племен

БРЮССЕЛЬ, Одна из ведущих организаций переводчиков запускает проект по переводу Библии. Ее пресс-секретарь заявила, что проект будет осуществлен, несмотря на то, что Демократическая Республика Конго является одной из самых опасных стран в мире, где люди подвергаются шокирующим формам насилия.

"У меня сжимается горло, когда я думаю о том, что происходит с людьми в Конго", - сказал Брюс Смит, президент и генеральный директор Wycliffe Associates (Ассоциация Уиклифа, названная в честь известного средневекового английского теолога), в своем заявлении.

"Поколения выросшие в атмосфере межплеменного насилия ... когда на людей охотятся как на животных ... пытки, увечья, похищения, казни ... страх, гнев и полное отчаяние, из-за невозможности что –либо изменить, вот как можно описать ситуацию".

Wycliffe Associates готовится помочь перевести Библию на 69 языков в ДРК, используя новаторскую технологию, которую назвали Mobilized Assistance Supporting Translation method (MAST).

Как отметил Смит, организация и ее партнеры будут взаимодействовать с нацией, которая столкнулась с десятилетиями межплеменного насилия и гражданской войны. Группа уже видела позитивные признаки, когда представители конкурирующих племен собирались на семинар по чтению Библии.

"Многие сомневались, что это может сработать", - добавил Смит. Но когда они впервые столкнулись со Словом Божьим на языке своих сердец, реальность Божьей любви переполняла их. Война между ними и война внутри них была на время закончена".

Метод MAST был эффективным, поскольку он позволяет местным жителям делать перевод самостоятельно, после того, как им была предоставлена надлежащая подготовка и ресурсы.

Wycliffe Associates, которая в 2017 году запустила 346 новых языковых проектов по всему миру, заявила, что необходимость предполагаемых переводов объясняется тем, что в Конго проживает более 200 языковых групп.

"Как только переводчики начнут работу, наша стратегия MAST позволит им выполнить за месяцы то, что раньше занимало десятилетия", - объяснил Смит.

Как говорится в обращении организации, она работает "максимально быстро, чтобы увидеть каждый стих Божьего слова, переведенный на каждый язык, чтобы иметь возможность разговаривать с каждым сердцем".

В феврале католические группы помощи, такие, как "Каритас Конго", предупредили, что в регионе Касаи в ДР Конго остро нуждаются в помощи до 3 миллионов человек, включая 400 000 детей, страдающих от острого недоедания.

Христиане пострадали от этнического и политического насилия. Одна вдова по имени Дениз Ндекенья, у которой было пятеро детей, поделилась своей страшной историей с Каритас.

"Теперь у меня осталось только двое детей", - сказала женщина, добавив, что ее муж был обезглавлен мужчинами из местной милиции в апреле 2017 года.

Жульетта Макварт из бельгийского отделения Каритас заявила, что люди "потеряли абсолютно все", и детей заставляют присоединяться к ополченцам.

"Их дома больше не существуют, они были разграблены и сожжены вместе с клиниками и школами", - сказала Макварт.

Верховный комиссар ООН по правам человека Сеид Раад Аль-Хусейн в прошлом году рассказал следующее: "беженцы из нескольких деревень на территории Камоньи сообщили, что за последние два месяца на территории племени Мура были застрелены, забиты насмерть и сожжены заживо сотни жителей местных деревень, поголовно вырезали целые деревни. Я сам видел тело ребенка, которому было два месяца от роду, его расстреляли; мать также была ранена. По крайней мере, двум беременным женщинам были разрезаны животы, их дети были убиты".

Форумы