- 2 августа 2010
- 14:26
- Распечатать
Апокриф пророка Иезекииля

Статья из т. 21 «Православной энциклопедии».
Апокриф Иезекииля, утерянное ныне сочинение (или ряд сочинений), представлявшее собой дополнение или подражание ка-нонической Иезекииля пророка книге. В наст. время известны лишь неск. цитат из текстов христ. писателей, а также ряд спорных кумран. фрагментов (маловероятно, что они относятся к тому же сочинению, к-рое цитируют христ. авторы). Как само-стоятельное произведение И. а. упоминается в Синопсисе Псев-до-Афанасия (Athanas. Alex. Synopsis Scripturae Sacre. 75// PG. 28. Col. 432) и в Стихометрии патриарха Никифора (Niceph. Const. Chron. 135. 5 // PG. 100. Col. 1060). Иосиф Флавий говорит о 2 книгах прор. Иезекииля (Ios. Flav. Antiq. X 5. 1). Однако исследователи полагают, что он имел в виду просто деление канонической Книги прор. Иезекииля на 2 свитка (James. 1914).
Фрагменты, цитируемые христианскими писателями. В совр. критических изданиях 5 фрагментов И. а. из сочинений христ. писателей приводятся в разной последовательности (в данной статье используется нумерация англоамер. школы).
Первый фрагмент И. а. содержится в творениях свт. Епифания Кипрского - Epiph. Adv. haer. LXIV 70. 5-17. Однако он встре-чается только в одной рукописи - Marc. 125 (XI в.), тогда как в других в этом месте лакуна. Свт. Епифаний прямо говорит о происхождении цитаты из апокрифа и связывает ее с темой воскресения. По содержанию это притча о слепом и хромом, к-рые ограбили царский фруктовый сад во время великого пира в честь царского сына (ср.: Мф 22. 2; Лк 14. 16). По-отдельности их не могли заподозрить в краже, но царь догадался, что во время ограбления хромой сидел на плечах у слепого. Согласно приведенному толкованию, притча напоминает о взаимо-зависимости тела и души на Страшном Суде. Подобные истории встречаются в раввинистической лит-ре (ср.: Вавилонский Талмуд. Санхедрин 91a; Вайикра Рабба 4. 5; Мехилта на Исх 15. 1 и др.). Употребление во фрагменте выражения paganТj указывает на то, что текст не мог появиться раньше эпохи рим. владычества в Палестине и Египте.
Второй фрагмент цитирует сщмч. Климент Римский (Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 8. 3) в качестве продолжения цитаты из Иез 33. 11. Слова о покаянии и милосердии Божием напоминают Ис 1. 16-20; Иез 18. 30; Пс 102. 11; Иер 3. 22. Предположение, что это не комбинация ряда ветхозаветных мест, а цитата из апокрифа, основано на том, что Климент Александрийский, заканчивал фра-зу ссылкой на прор. Иезекииля (Clem. Alex. Paed. I 10. 91); он повторно цитирует это место в др. сочинении, но без атрибуции к.-л. библейскому автору: Idem. Quis div. salv. 39. 2). Похожее место встречается в копт. гностическом трактате «Толкование о душе» (Exegesis de anima NHC II, 6. II 135. 31-136. 4).
Третий фрагмент встречается у неск. авторов: у Климента Александрийского (приводится в такой форме: «родила она и не родила»,- говорит Писание, показывая, что Мария зачала сама, без плотского общения» - Clem. Alex. Strom. XVI 94. 2); у Тертуллиана (цитата прямо приписывается Иезекиилю: «Мы читали, конечно, у Иезекииля о телице, которая родила и не родила» - Tertull. De carn. Chr. 23. 6); у Епифания Кипрского (для опровержения ереси эбионитов в форме: «И он [прор. Исаия] говорит в другом месте: «и телица родит, и они скажут: «она не родила»» - Epiph. Adv. haer. XXX 30. 3); в Acta Petri. 24 («И другое пророчество говорит еще: «она родила и не родила»»). На появление этого пророчества могло оказать влияние место из Иов 21. 10. Христ. авторы, вероятно, заимствовали цитату не из И. а., а из собрания мессианских пророчеств (testimonia).
Четвертый фрагмент сохранился в сочинениях мн. авторов. Древнейший вариант представлен у сщмч. Иустина Философа (по-сле цитаты из прор. Иезекииля как слова Спасителя: «Поэтому-то наш Господь Иисус Христос сказал: «В чем Я найду вас, в том и буду судить»» - Iust. Martyr. Dial. 47) и Климента Александрийского («...чем занятыми вас застану,- говорит Он [Бог Отец],- за то буду и судить вас» - Clem. Alex. Quis div. salv. 40. 2; 32 цитаты более позднего времени см.: Resch. Agrapha. S. 102, 322-324). Основанием для отнесения цитаты к И. а. является указание в Житии Антония, написанном свт. Афа-насием Великим и переведенным на лат. язык Евагрием Антиохий-ским (Athanas. Alex. Vita Antonii. 18. 2 // PG. 26. Col. 869; PL. 73. Col. 136). Цитата близка к ряду мест из канонической Книги прор. Иезекииля (ср.: Иез 33. 20; ср.: 7. 3-8; 24. 14).
Пятый фрагмент встречается в папирусе Честер Бити (P. Chester Beatty 185, IV в.) (наряду с окончанием 1 Енох 97-107 и гомилией Мелитона «О Пасхе»). Атрибуция Иезекиилю основана на вводной фразе к подобной цитате у Климента Александрийско-го: «Он говорит у Иезекииля: И что хромо, Я обвяжу и больное исцелю и заблудшее возвращу; и то буду Я на пастбище водить, на мою святую гору» (Clem. Alex. Paed. I 9. 84 (2-4)). Текст напоминает Иез 34. 10-23, но отличается как от масоретской версии, так и от LXX. Похожая цитата есть у Оригена, к-рый приписывает ее «пророкам» (Orig. In Ier. hom. 18. 9). От лица Иисуса эти слова приводятся в Манихейской Псалтири (Manich. Ps. 239. 5-6).
Сопоставление 5 цитат не позволяет определить ни жанр (пророческая книга, собрание притчей, мидраш), ни время происхож-дения (христ. или дохрист. эпоха) И. а. Аутентичность цитат у христ. авторов является предметом дискуссий, поскольку нек-рые могут быть просто экзегетическими вариациями на темы канонической Книги прор. Иезекииля, а не цитатами из несохранившегося памятника. Кроме того, невозможно определить, насколько точно переданы цитаты и не содержат ли они поздней редакторской правки.
Кумранские фрагменты. От позднехасмонейской эпохи среди кумран. свитков сохранились неск. фрагментов на евр. языке, к-рые принято называть «Псевдо-Иезекиилем» или «Девтеро-Иезекиилем» - 4Q385; 4Q385c; 4Q386; 4Q388; 4Q391. Вероятно, текст был составлен в сер. или 2-й пол. II в. до Р. Х. Первые 4 группы фрагментов передают речь пророка от 1-го лица и его общение с Богом и, вероятно, являются развитием Иез 37. 1-14. В тексте присутствует идея частного воздаяния за грехи и видение божественной Колесницы (Меркавы) (DJD. XXX: Qumran Cave 4. XXI: Parabiblical Texts. Pt. 4). Один из отрывков (4Q385) имеет сходство с рядом раннехрист. текстов (Barnaba. Ep. 12. 1; 4. 3; Clem. Rom. Ep. I ad. Cor. 50. 4 и др.). Во фрагментах 4Q391 (также обозначаются 4QpapPseudo-Ezekiel - DJD. XIX: Qumran Cave 4. XIV: Parabiblical Texts. Pt. 2) от 3-го лица повествуется о жизни и видениях пророка в соответствии с ка-нонической Книгой прор. Иезекииля (Иез 40-48).
К последнему фрагменту близки 7 копий арам. сочинения, на-зываемого «Новый Иерусалим» (1Q32; 2Q24; 4Q554; 4Q554a; 4Q555; 5Q15; 11Q18), переписанных в эпоху Ирода Великого. В основе этого фрагмента также лежит Иез 40-48. Текст содержал описание Нового Иерусалима и буд. храма, а также ритуалов и жертвоприношений, к-рые будут в нем совершаться. Кроме того, в нем присутствовала тема эсхатологической битвы с враждебны-ми народами (Киттии, Едомом, Моавом, сыновьями Аммона, Вави-лоном). Нек-рые исследователи (Garcнa Martнnez. 1999) отмеча-ют близость текста к Храмовому свитку (хотя тот написан на евр. языке). Определить время составления оригинала невозмож-но. Анализ языка указывает на кон. III - нач. II в. до Р. Х.
Другие тексты. На тексте канонической Книги прор. Иезекииля основаны фрагменты, обнаруженные в Каирской генизе и получившие название «Видения Иезекииля» (Grьnwald. 1972), а также арм. версия «Видения Иезекииля» (Stone, Satran, Wright. 2000). Раздел о прор. Иезекииле в «Житиях пророков» (Vitae Prophetarum) цитат из И. а. не содержит.
Изд. и литература: James M. R. The Apocryphal Ezekiel // JThSt. 1914. Vol. 15. P. 236-243; Holl K. Das Apokryphon Ezechiel // Aus Schrift und Geschichte: Theol. Abhandl. A. Schlatter zum seinem 70. Geburtstage. Stuttg., 1922. S. 85-98; Bonner C., ed. The Homily on the Passion by Melito, Bishop of Sardiis, with Some Fragments of the Apocryphal Ezekiel. L.; Phil., 1940. P. 5-8, 183-202; Bellinzoni A. J. The Source of the Agraphon in the Justin Martyr's Dialogue with Trypho // VChr. 1963. Vol. 17. P. 65-70; Denis A.-M. Fragmenta pseudepigraphorum quae supersunt graeca. Leiden, 1970. P. 121-128. (PVTG; 3); Grьnwald I. The Visions of Ezekiel: A crit. ed. and comment. // Temirin: Texts and Studies in Kabbala and Hasidism. Jerusalem, 1972. Vol. 1. P. 101-139; Eckart K.-G. Das Apokryphon Ezechiel. Gьtersloh, 1974. (JSHRZ; 5/1); Guillaumont A. Une citation de l'apocryphe d'Йzйchiel dans l'Йxиgese au sujet de l'вme (Nag Hammadi II 6) // Essays on the Nag Hammadi Texts in Honour of P. Labib / Ed. M. Krause. Leiden, 1975. P. 35-39; Stroker W. D. The Source of an Agraphon in the Manichean Psalm-Book // JThSt. N. S. 1977. Vol. 28. P. 114-118; Kister M. Barnabas 12. 1; 4. 3 and 4Q Second Ezekiel // RevQ. 1989/1990. Vol. 14. P. 63-67; Dimant D., Strugnell J. The Merkabah Vision in Second Ezekiel (4Q385 4) // Ibid. P. 331-348; Bauckham R. A Quotation from 4Q Second Ezekiel in the Apocalypse of Peter // Ibid. 1991/1992. Vol. 15. P. 438-1992; idem. The Parable of the Royal Wedding Feast (Matthew 22. 1-14) and the Parable of the Lame Man and the Blind Man (Apocryphon of Ezekiel) // JBL. 1996. Vol. 115. P. 471-488; Dimant D. The Apocalyptic Interpretation of Ezekiel at Qumran // Messiah and Christos: Studies in the Jewish Origins of Christianity / Ed. I. Gruenwald et al. Tьb., 1992. P. 31-51; Mueller J. R. The Five Fragments of the Apocryphon of Ezekiel: A crit. study. Sheffield, 1994; Qumran Cave 4. XIV: Parabiblical Texts. Pt. 2 / Ed. M. Broshi e. a. Oxf., 1995. P. 153-193. Pl. XVII-XXV. (DJD; 19); Chyutin M. The New Jerusalem Scroll from Qumran: A Comprehensive Reconstruction. Sheffield, 1997; Collins J. J. Excursus on the Temple Scroll and the New Jerusalem Text // Apocalypticism in the Dead Sea Scrolls. L.; N. Y., 1997. P. 58-62; Wright B. Talking with God and Losing His Head: Extra-Biblical Traditions about the Prophet Ezekiel // Biblical Figures Outside the Bible / Ed. M. E. Stone, T. Bergren. Harrisburg (Pa.), 1998. P. 290-315; idem. Qumran Pseudepigrapha and Early Christianity: Is 1 Clem 50. 4 a Citation of 4QPseudo-Ezekiel (4Q385 12)? // Pseudepigraphic Perspectives: Proc. of the Intern. symp., 12-14 Jan. 1997 / Ed. E. G. Chazon, M. E. Stone. Leiden; Boston, 1999. P. 183-191; idem. Notes on 4Q391 (papPseudo-Ezekiele) and Biblical Ezekiel // For a Later Generation: The Transformation of Tradition in Israel, Early Judaism and Early Christianity / Ed. R. A. Argall et al. Harrisburg (Pa.), 2000. P. 289-298; Brooke G. J. Parabiblical Prophetic Narratives // The Dead Sea Scrolls after Fifty Years: A Comprehensive Assessment / Ed. P. W. Flint, J. C. VanderKam. Leiden, 1999. Vol. 1. P. 271-301; Garcнa Martнnez F., Tigchelaar E. S., van der Woude A. S. 11QNew Jerusalem ar // Qumran Cave 11, II. 11Q2-18, 11Q20-31. Oxf., 1998. P. 305-355. Pl. XXXV-XL. (DJD; 23); Garcнa Martнnez F. The Temple Scroll and the New Jerusalem // The Dead Sea Scrolls after Fifty Years. Leiden, 1999. Vol. 2. P. 431-459; Stone M. E., Satran D., Wright B., ed. The Apocryphal Ezekiel. Atlanta, 2000; DiTommaso L. The Qumran «New Jerusalem» Text: Contents and Contexts. Hamilton (Ontario), 2001.
А. А. Ткаченко
- 2 августа 2010