На русский язык будет переведена полная версия Вавилонского Талмуда

Вышел в свет первый том Вавилонского Талмуда на русском языке
МОСКВА. При поддержке Федерации еврейских общин России планируется сделать перевод на русский язык всего Вавилонского Талмуда.

На днях вышел в свет первый том Вавилонского Талмуда на русском языке (трактат "Брахот"), сообщили "Интерфакс-Религия" в ФЕОР.

Талмуд, или, как еще его называют, "устная Тора", - свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну - основу еврейской устной традиции и Гемару - дискуссии, которые велись законоучителями Израиля и Вавилонии на протяжении более чем шести столетий.

Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды, при этом Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является в рамках традиционной системы еврейского религиозного образования основным предметом для изучения.

"Данный проект имеет огромное значение не только для еврейской общины: он, как мы надеемся, станет прорывом в области популяризации еврейской традиции и культуры среди самого широкого круга русскоязычных читателей", - сказал президент ФЕОР Александр Борода, слова которого приводятся в сообщении.

Он отметил, что вся еврейская мысль вращается вокруг этого комплекса древних текстов и что невозможно себе представить иудаизм без Талмуда.

По словам же самого переводчика, раввина Реувена Пятигорского, сложность Талмуда как источника даже с учетом уже сделанного перевода все равно потребует обращения к знающему учителю, поскольку "перевод отражает лишь поверхностный, "первый" слой содержания".
Форумы