Митрополит Иларион - новый Первоиерарх РПЦЗ (комментарий в свете веры)

12 мая в 12 часов дня в Знаменском синодальном соборе в Нью-Йорке состоялось избрание архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона Первоиерархом Русской Зарубежной Церкви с возведением в сан митрополита. В соответствии с Актом о каноническом общении, подписанном 17 мая 2007 г., Архиерейский Собор направит акт о состоявшемся избрании, составленный Счетной комиссией, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Алексию, с ходатайством со стороны нареченного Первоиерарха о благословении на восприятие должностей, возложенных на него собратьями-архипастырями, и об утверждении своего избрания Священным Синодом Московского Патриархата.

Настолование Высокопреосвященнейшего Митрополита Восточно-Американского и Нью-Йоркского Илариона, нареченного Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви, состоится в воскресенье 18 мая.

Архиепископ Иларион
Архиепископ Иларион

Биография митрополита Илариона

Родители архиепископа Илариона – его отец, Алексей Капрал, и мать, Ефросинья (урожденная Касянюк), были родом из деревни Обенижи в Волынской области на Украине. В 1929 году, во время польской оккупации, местное население испытывало давление и насилие со стороны поляков, которые ополячивали Западную Украину, поэтому 19-летний Алексей вместе с молодой женой решили эмигрировать в Канаду. В то время правительство Канады предоставляло возможность переселенцам осваивать обширные земли в западной части страны, где и обосновалась молодая семья. По прибытии в провинцию Альберта семья Капралов получила 160 акров непаханой земли, $100 наличными, молоток и топор, чтобы построить себе жилье. В развивающейся области Спирит Ривер было около двухсот украинцев, которые, ввиду надвигающихся холодов, быстро построили себе дома. Великий экономический кризис 1929-1930 годов повлиял и на переселенцев, сделав и без того тяжелую жизнь еще более сложной. Алексею Капралу приходилось искать работу довольно далеко от дома, и работал он всего за 25 центов день. Тем не менее, семейство росло и пополнялось – пять мальчиков и две девочки наполнили дом детскими голосами, говоря дома по-украински. Родители их говорили также по-русски и по-польски.

Самый младший в семье был Игорь, будущий митрополит Иларион. Он родился 6 января 1948 года в Спирит Ривер, и детство его прошло в сельской обстановке. В школу ему приходилось ходить пешком за три мили от дома. Позже он перешел в другую школу в Блубери Крик, а потом вернулся, чтобы закончить гимназию, где и получил в 1966 году аттестат зрелости. С ранних лет Игорь посещал Свято-Троицкую русскую церковь, расположенную неподалеку от Спирит Ривер. Среди прихожан было много нестроений, поскольку одна группа украинцев хотела, чтобы церковь принадлежала Украинской Автокефалии. Позже приход был присоединен к епархии Архиепископа Пантелеимона (Рудика), служившего сначала в Русской Зарубежной Церкви, потом оказвшегося в Русской Православной Церкви Московского Патриархата, а молодой Игорь нашел себе духовника в Русской Зарубежной Церкви в лице Преосвященного Саввы (Сарачевича), Епископа Эдмонтонского, серба и большого почитателя нашего Святителя Иоанна (Максимовича; + 1966 г.).

Игорь с юношеских лет имел тяготение к Церкви, и любил читать журналы и книги духовно-нравственного содержания. В 1967 году, когда Игорю Капралу было 19 лет, он поступил в Свято-Троицкую Духовную Семинарию в Джорданвилле, США. Окончив семинарию в 1972 году, Игорь поступил в Свято-Троицкий монастырь послушником. 2 декабря 1974 года пострижен в рясофор с именем Иларион, в честь преподобного Илариона схимника Печерского, известного Митрополита Киевского. 4 декабря 1975 г. почившим Архиепископом Аверкием (Таушевым; + 1976 г.), при котором будущий Владыка служил келейником, рукоположен во иеродиаконы. В 1976 г. Епископом Манхеттенским Лавром рукоположен во иеромонахи. В том же году отец Иларион закончил Сиракузский университет, где был удостоен звания магистра славянских наук и русской литературы. Будущий Владыка был редактором английской версии журнала "Православная жизнь", работая одновременно наборщиком в монастырской типографии.

10 декабря 1984 Высокопреосвященнейший Митрополит Филарет (Вознесенский; + 1985 г.) возглавил хиротонию иеромонаха Илариона во епископы Манхеттенские при участии девяти архиереев. Будучи епископом Манхеттенским, Владыка отвечал за приходы в в штате Пеннсильвания, а также Архиерейским Собором был утвержден в должности Заместителя Секретаря Архиерейского Синода. Через 10 лет, благодаря архипастырским трудам Епископа Илариона, число приходов в Восточно-Американской епархии возросло до 64. Посещая приход за приходом, Владыка снискал любовь и уважение тех, с кем он общался. Занимая ответственную должность в центре церковно-административного управления Русской Зарубежной Церкви, Владыка также являлся деятельным участником важнейших событий в ее истории. В 1995 году Епископу Илариону был дан титул "Епископа Вашингтонского" с местопребыванием в Нью-Йорке, но ввиду нестроений в Австралийской епархии, возникших после ухода на покой по болезни Архиепископа Павла (Павлова), и исключительных пастырских качеств Владыки Илариона, 20 июня 1996 года он был назначен на Сиднейскую и Австралийско-Новозеландскую кафедру с возведением в сан архиепископа.

В 2003 г. – награжден правом ношения бриллиантового креста на клобуке. На Архиерейском Соборе 2006 г. - определен Первым Заместителем Председателя Архиерейского Синода с местопребыванием в г. Нью-Йорке.

12 мая 2008 г. состоялось избрание архиепископа Сиднейского и Австралийско-Новозеландского Илариона Первоиерархом Русской Зарубежной Церкви с возведением в сан митрополита.

Архиепископ Иларион
Архиепископ Иларион

Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский Иларион ответил на вопросы корреспондента газеты «Коммерсант»

Корреспондент: – Ваше Высокопреосвященство, Вас называют протеже митрополита Лавра, то есть владыка именно Вас видел на посту главы Зарубежной церкви, действительно это так? И продолжите ли Вы курс, взятый митрополитом Лавром на сближение с Московским патриархатом?

Иларион, Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский: – Я благоговейно и с любовью преклоняюсь перед блаженной памятью моего предшественника, великое дело которого я намерен, с Божией помощью, продолжать, уповая на поддержку моих собратьев-архипастырей, клира и паствы.

Меня всегда воодушевлял монашеский подвиг Высокопреосвященнейшего Владыки Лавра, который выражался в его молитве, вере, терпении и смирении. Владыка был большим молитвенником, посещал все монастырские службы, читал монашеское правило. Вообще, он всегда оставался монахом в первую очередь. Владыка не только глубоко верил в Бога, но и всецело доверял Ему и Его водительству. Он смирялся, примирялся с волей Божией, то есть отдавался ей полностью и радостно. Поэтому, от него всегда веяло невероятным душевным миром и спокойствием.

Молю Бога, поставившего мое недостоинство на это новое служение через избрание моих собратьев-сослужителей, о том, чтобы Он меня сподобил исполнить хотя-бы частицу того, что совершил в своем служении и в своей духовной жизни Владыка Лавр, этот духовный гигант русского рассеяния.

Корреспондент: – Прошел год после подписания канонического акта. Все ли вопросы, связанные с воссоединением РПЦЗ с РПЦ за это время удалось решить или остались проблемы, которые еще предстоит решить, если таковые есть, то какие?

Митрополит Иларион: – Конечно, остаются чисто психологические вопросы и преграды. К сожалению, у некоторой части клира и паствы нет доверия к иерархам Русской Православной Церкви. Но такое отношение с их стороны, как мы видим, постепенно преодолевается братскими встречами, совместными богослужениями и сотрудничеством, которые необходимо продолжать. Например, митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий, возглавивший отпевание и погребение Высокопреосвященнейшего Владыки Лавра, произвел очень сильное впечатление на клир и паству нашей Церкви своей молитвенностью, благоговейным служением и почитанием памяти нашего незабвенного Владыки Лавра. Владыка Онуфрий, сопровождавший Державную икону Божией Матери, посетил все почти епархии Русской Зарубежной Церкви, сея добрые семена любви, терпения и смирения. Его слова и пример внушили доверие многим, ранее сомневавшимся в пользе нашего единства, и произвели сильное впечатление.

Остались и второстепенные вопросы, которые никогда не препятствовали нашему полному общению, и которые решатся, с Божией помощью, в ходе развития и укрепления нашего единства.

Корреспондент: – Вас уже поздравил с избранием патриарх Алексий II или еще кто-нибудь из Московского патриархата, если да, то руководство РПЦ уже дало свое согласие на утверждение Вас в должности руководителя Зарубежной церковью?

Митрополит Иларион: – Счетная комиссия составила акт о моем избрании. Сегодня этот акт будет направлен мною вместе с сопроводительным письмом-прошением на имя Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, который в ближайшее время возглавит заседание Священного Синода. По Акту о каноническом общении, подписанном год назад, избрание Первоиерарха Русской Зарубежной Церкви подлежит утверждению со стороны Святейшего Патриарха и Священного при нем Синода. Я предполагаю, что это произойдет в ближайшее время.

Корреспондент: – Не планируете ли Вы после Вашего избрания произвести кадровую реформу в руководстве РПЦЗ?

Митрополит Иларион: – Даст Бог, мы завтра начнем обсуждать вопросы, касающиеся различных епархий и общецерковной жизни. Надеюсь, что Господь нам даст силы и мужество совершить Его волю в решении этих вопросов и, вообще, в жизни и спасительном служении Богу и людям нашей Церкви, и благочестивом и заботливом административном управлении.

Корреспондент: – Известно, что после подписания акта о воссоединении ряд клириков РПЦЗ, которые не согласились объединяться с РПЦ ушли из Зарубежной церкви. Будите ли Вы предпринимать шаги, чтобы вернуть «несогласных» в лоно РПЦЗ?

Митрополит Иларион: – Мы, следуя заповеди Христовой о сохранении единства, с распростертыми объятиями ждем отошедших от Церкви братьев и сестер наших. Главное, в жизни нашей Церкви – подавать пример любви, единства, терпения и смирения, ибо Господь сказал: «Потому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь любовь между собою». Если мы будем активно стремиться к Богу и по мере сил жить добродетельно, воплощая в жизнь евангельские и святоотеческие заветы, то наша церковная жизнь начнет благоухать. А это благоухание укажет на духовную пользу и спасительность совершенного Святейшим Патриархом Алексием и приснопамятным Высокопреосвященнейшим Митрополитом Лавром великого дела восстановления полноты братского общения внутри единой Поместной Русской Православной Церкви. Верю, что отошедшие от нас со временем увидят богатые плоды церковного единства, совместного свидетельства об Истине Христовой и проповеди наших святорусских идеалов. Но для этого обе части Русской Православной Церкви должны сказать свое великое «Вонмем», свое святорусское слово миру не столько устами, сколько жизнью и служением, подавая пример любви Христовой.

Беседовал Павел Коробов

Источники: сайт РПЦЗ

электронная страница Австралийской епархии

Архиепископ Иларион
Архиепископ Иларион

Интервью Митрополита Илариона газете «Комсомольская правда»

Корреспондент: – Ваше Высокопреосвященство, расскажите, пожалуйста, нашим читателям немного о себе.

Иларион, митрополит Нью-Йоркский и Североамериканский: – Мои отец и мать родились в Польше, которая была в те времена частью российской империи. А когда эта территория отошла к советской Украине, родители эмигрировали в Канаду, где я и родился 6 января 1948 года. После обычной школы поступил в духовную семинарию в Свято-Троицком монастыре в штате Нью-Йорк, где после служил монахом. 1984 меня избрали в епископы. В 1996 году был назначен Архиерейским собором на Сиднейскую и Австралийско-Новозеландскую кафедру с возведением в сан архиепископа. Считаю, что в этом мне весьма повезло. Здешняя епархия очень интересная – огромные расстояния. Много миссионерской работы в Азии, в Индонезии.

Корреспондент: – Какие вопросы Вам чаще всего задают российские журналисты?

Митрополит Иларион: – Я стараюсь избегать прессы, особенно телевизионщиков, мне неудобно за мой некачественный русский язык.

Корреспондент: – Известно, что вы один из главных зачинателей объединения Русской Церкви за рубежом и Московской Патриархии.

Митрополит Иларион: – Не сказал бы, что я из главных зачинателей. Это решение на объединение принял наш Архиерейский Собор, посчитав, что время для этого наступило. Я был в составе троих священников, командированных в Москву. И мы первые имели беседу со Святейшим Патриархом Алексием II и членами Святейшего Синода о воссоединении наших церквей.

Корреспондент: – Среди зарубежных священников и поныне есть противники воссоединения. Чем они мотивируют свое несогласие?

Митрополит Иларион: – Во-первых, несогласные ссылаются на то, что иные архиереи Московской Патриархии, которые еще служили в советские времена и шли на компромиссы с советским режимом до сих пор не раскаялись в тех своих компромиссах. А во-вторых, они не приемлют то, что Московская Патриархия участвует во Всемирном Совете церквей, в так называемом каноническом движении всех религий.

Корреспондент: – А каково Ваше отношение к этим деяниям Московской Патриархии?

Митрополит Иларион: – Нас волновал этот вопрос еще с шестидесятых годов, когда Вселенский Патриарх Афиногор Константинопольский и папа Павел VI сняли с себя клятвы во взаимной анафеме, которые в 1054 году Православная и католическая Церкви наложили друг против друга. Были даже случаи совместной молитвы, что строжайше запрещено канонами. Но Московский Патриархат в 2000 году четко указом определил, что истинная Православная Церковь та, которую создал изначально Христос. А христиане, которые отошли в свои времена от начальной Церкви не являются истинными христианами и вера их ложная. Московская Патриархия также как мы подчеркивает, что нельзя с отошедшими от Православия иметь совместные богослужения. И хотя Московская Патриархия участвует во Всемирном совете церквей с целью диалога между христианами, но мы видим, что никакого объединения не происходит, и данная организация утратила свою значимость.

Корреспондент: – Я не раз встречал людей, разочаровавшихся в нашей Церкви по причине того, что московские Патриархи общаются на высоком уровне с католиками, мусульманами и прочими иноверцами. Насколько правы те люди, не приемлющие другие религии?

Митрополит Иларион: – Встречи православных епископов с представителями других вероисповеданий носят чисто нравственные, переговорные мотивы и к этому надо относиться спокойно, как, например, к встречам лидеров большой восьмерки, где часто противоречащие стороны ищут какие-то соглашения.

Корреспондент: – Ныне в России остро обсуждаются вопросы на тему: надо ли вводить уроки Православия в наших школах, чтобы сызмальства прививать детям веру. Каково Ваше отношение к этому?

Митрополит Иларион: – Думаю, это весьма важно, потому как на подобных занятиях дети поймут истинный смысл своей жизни. Россия получит новые поколения с осознанием чувства Бога и чувства родины, чувства долга перед отечеством. Но Россия многонациональное государство. Поэтому уроки православия, полагаю, не должны быть обязательными для всех. Для детей, например, мусульман, иудеев могли бы параллельно проводиться уроки по их религиям.

Корреспондент: – А может в том есть и большая опасность? На примере страны России, да и не только, мы знаем, что много кровавых конфликтов возникает как раз на межрелигиозной почве. Вот мы вырастим эти «разноверующие» поколения, а они потом и передерутся между собой всяк за свою веру?

Митрополит Иларион: – В царской России, где вера всем прививалась достаточно крепко, никаких межрелигиозных столкновений не было. Люди истинно верующие никогда не используют имя Бога для нагнетания вражды к иноверцам. Зато экстремисты, пользуясь безграмотностью людей в делах религии, создают лжеучения особенно среди молодежи и проводят якобы религиозную линию для разжигания ненависти к людям, исповедующим иные религии. Люди по-настоящему набожные, будь то мусульмане иль христиане, любой спор разрешают миром.

Корреспондент: – Сейчас вот иные радуются, что вроде как появилось много верующих. В храмах всегда полно молодежи, но, на мой взгляд, в большинстве своем это все фальшивоверующие. Студенты перед экзаменом идут в церковь, а если бы не экзамен, они бы охотней пошли пиво пить… Зачем нам такая вера?

Митрополит Иларион: – Чтоб обратить людей к Истинной Вере, нужна очень большая и трудная работа. Нужны образованные священники, умеющие говорить с людьми, умеющие разъяснять. Это серьезная наука - помочь человеку понять молитву, а через молитву осознать свою душу и очищать ее от грехов. Все грехи изначально приходят с мыслями. Мы развиваем те греховные мысли и даже порой воплощаем их в пагубные дела. Человек – поле битвы добра и зла, и вот научиться вести в себе постоянную и незримую брань против зла есть главное назначение человека и главный смысл учения православного.

Корреспондент: – А могли бы грамотные священники от Русской Зарубежной Церкви вести в России миссионерскую работу?

Митрополит Иларион: – Дело в том, что православных священников за рубежом не так уж много. В то же время я наблюдаю, как в последние годы священники в самой России далеко продвинулись в опыте Православия и надеюсь, что с Божией помощью скоро все у них наладится. Но могли бы приехать в Россию и поделиться своим опытом священники, перешедшие к нам в Православие из других вероисповеданий. Как правило, это очень грамотные и убежденные люди.

Корреспондент: – Скажите, Владыко, вот жизнь развивается, может и Церкви нужны какие-то перемены? Почему, например, женщине не дозволено заходить в Церковь в брюках, если это, конечно, не цветные какие-то штаны с попугаями? Почему в храме во время долгой молитвы нельзя присесть на скамеечку людям немощным?

Митрополит Иларион: – В Церкви издревле установились такие традиции, и если что-то менять, то делать это надо весьма осторожно. Женщина в брюках не самое главное, а вот если что-то менять, так вот, например, я думаю назрела необходимость в переводе молитв со старославянского на русский язык. Ведь многие не понимают старый язык, а, следовательно, не понимают ни смысла, ни таинства обращения к Богу. А иные прихожане за рубежом плохо знают и русский язык, и есть прихожане разных национальностей. Мы здесь в Австралии налаживаем миссионерскую работу даже среди аборигенов, вот для этого необходимо переводить молитвы и на английский язык.

Корреспондент: – А еще ведь многие приводят в Церковь детей и те вынуждены часами стоять и слушать нечто совсем непонятное. Такая практика скорей отвратит ребенка от Веры, и поход в Церковь он будет воспринимать как большую пытку.

Митрополит Иларион: – Да, и в том я с вами согласен. Ребеночка необходимо изначально так подготовить, чтобы он шел в храм уже как-то осмысленно. Мы стараемся детей приобщить к участию в церковной практике. Девочки любят свечки тушить, мальчики стараются в разных делах помогать. Дети отличаются любопытством, и в Церкви у них возникает много интересных вопросов. Необходимо, чтоб и священники, и родители хотели и могли отвечать на их вопросы.

Корреспондент: – Скажите, Владыка, с какими вопросами, чаяньями приходят к вам люди здесь в Австралии?

Митрополит Иларион: – Да, порой люди попадают здесь на чужбине в очень трудные ситуации. Австралия прекрасная страна, и много граждан из России, как и из других государств, стараются обосноваться в Австралии. Но иные наши соотечественники плохо знают язык, им трудно найти работу, имеют визовые проблемы. Оттого впадают в отчаянье, приходят к нам в храмы за помощью, за советами. К сожалению, у нашей Церкви в Сиднее нет возможности приютить, обеспечить работой всех странников, потому мы направляем их в различные организации, способные оказать ту или иную помощь. Мы тесно сотрудничаем и с российским посольством в Канберре, которое тоже активно помогает нашим в сложных жизненных ситуациях.

Многие женщины из России выходят замуж за австралийцев. К сожалению не всегда эти браки удачны из-за разницы воспитания. Иные женщины подвергаются и побоям со стороны мужей. Здесь мы тоже стараемся и утешить, и помочь женщинам с юридической стороны, ибо права женщин в Австралии очень защищены и закон выступает чаще на их стороне.

Корреспондент: – Да уж, известно, что много женщин из России и СНГ мечтают полюбить австралийских мужчин. Списываются с оными и летят сюда в поисках своего женского счастья. Что бы Вы посоветовали им, Владыка?

Митрополит Иларион: – Я б посоветовал им очень осторожно и внимательно решать этот вопрос. Не всегда следует верить письмам от австралийских женихов, которые обещают здесь нашим барышням райские кущи. Поэтому вряд ли стоит сразу паковать чемоданы и прощаться с Россией, надо бы изначально прилететь сюда по туристической визе и внимательно осмотреться, изучить нрав предполагаемого жениха, культуру взаимоотношений и так далее… Надо также учесть, что Австралия весьма трудовая страна. Люди здесь очень поглощены работой, разговоры ведут в основном о работе, о бизнесе. Потому русскому человеку больше всего не хватает здесь простого и душевного общения.

Корреспондент: – Раньше, понятно, русские искали спасения за границей. Нынешние российские эмигранты ищут здесь сладкой и теплой жизни. Это я сделал вывод из разговоров с нашими многочисленными студентами в Австралии. Как прикажете к ним относиться? Как к отщепенцам? Россия их вырастила, вскормила и выучила, а они косяками летят сюда, чтобы отдать все другой стране…

Митрополит Иларион: – Я думаю многие из тех молодых людей, что сюда приехали, в конце концов вернутся в Россию. По крайней мере, вернутся истинные патриоты, которые не смогут жить без своей родины. А в Австралии они приобретут новую культуру и хорошие знания, которые будут очень востребованы в их отечестве.

Корреспондент: – То есть, произойдет естественный отбор: патриоты вернутся, а других вроде как и не жалко…

Митрополит Иларион: – Главное, чтобы русские за границей не теряли чувства родины, не забывали язык и развивали здесь свои лучшие русские моральные качества. Этого я бы хотел пожелать не только эмигрантам российским, но и всем другим россиянам, которые никуда эмигрировать не собираются. Да хранит Россию Господь!

Беседовал Николай Варсегов

Источник: «Комсомольская правда»

Форумы