С Рождеством Христовым! (Телепрограмма, 07.01.06) (комментарий в свете веры)

Славельщики. Худ. Н.В. Симаков, 1910-1911 гг.
Славельщики. Худ. Н.В. Симаков, 1910-1911 гг.

Телепрограмма «Православная энциклопедия»

(Прямой эфир на канале ТВЦ 07.01.06)

Видеозапись телепередачи «Православная энциклопедия» от 7 января 2006 года (формат WM9 – 256Kbps – PAL, 26 мин., 58 Mb, разр. 320х240)

* * *

Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II: – «Православная энциклопедия» – особая программа. Она знакомит телезрителей с основами веры, Церкви, науки, культуры, прививает любовь к ближним, говорит о самом главном, о земном и небесном. За 4 года своего существования телепрограмма помогла многим зрителям и слушателям найти дорогу к храму, дала необходимую информацию о Православии и православных традициях.

Я сердечно поздравляю всех с праздником Рождества Христова! В первую очередь поздравляю постоянных телезрителей телепрограммы «Православная энциклопедия», а вместе с ними и всех православных христиан. Пусть свет Вифлеемской звезды освещает путь каждого из вас.

Многие, может быть, еще не нашли дорогу в Церковь. Они сегодня находятся в пути. Но все больше и больше людей приходят сегодня к вере и находят дорогу к храму Божьему. И пусть отблеск Вифлеемской звезды вдохновляет всех нас на нашем жизненном пути! С Рождеством Христовым всех вас!

* * *

Ведущий – священник Алексий Уминский: – Здравствуйте, в эфире – «Православная энциклопедия».Мы рады встрече с вами в это праздничное утро. «Мать всех праздников» – так назвал Рождество святитель Иоанн Златоуст, ведь в этот великий день произошло не просто рождение, появление на свет, а явление миру Спасителя, который даровал людям бессмертие.

Праздник Рождества снова вошел в нашу жизнь, о нем знают в каждой православной семье, он наполняет жизнь особенным смыслом. Многие стараются вернуться к традициям, листают книги, чтобы выяснить, как же Рождество отмечали в прежние времена.

В архиве «Православной энциклопедии» есть уникальные кадры старой хроники рубежа XIX-XX веков, переносящей нас в те далекие времена, когда Рождество еще умели отмечать по-настоящему широко и весело.

Рубрика «Кинохроника ушедшего века»: Праздник Рождества Христова

С детства Рождество воспринималось как радостный, теплый и веселый праздник. В рождественскую ночь дети, спавшие безмятежным сном, ждали подарков, которые непременно должны были появиться под елкой. После долгого поста начиналось разговение, каникулы в гимназиях, а значит ежедневные вечера в компаниях, театральные представления и веселье, по случаю скорого Нового года.

Подготовка к Рождеству всегда была значительной. Уже за две недели до праздника в Охотном ряду в Москве открывались знаменитые Рождественские базары, на которых можно было запастись рыбой, молочными поросятами, молочной снедью. Морозы помогали все это сохранить, пока шел пост. Впрочем, базары проходили по всей России.

Покупали самую большую елку, писали многочисленные поздравления и пожелания, рассылали подарки всем нуждающимся: сиротским домам и приютам, родственникам в деревню. Даже во время начавшейся в 1914 году войны на фронт снаряжались специальные экспедиции по раздаче новогодних подарков нижним чинам.

В советское время Рождество было объявлено «реакционным» праздником, который якобы справляли только церковники или темные, отсталые люди. Сколько же мужества надо было проявить этим, так называемым, «темным людям», чтобы пройти на Рождество 1929 крестным ходом, не страшась милиции и осуждения комсомольцев и активистов. Комсомольцы, в ответ, как тогда говорили, на «вылазку церковников», проводили разнузданный шабаш с гульбой и издевательским карнавалом под оскорбительные для верующих лозунги.

Но традиции истинного праздника невозможно было сломить одними запретительными мерами. И по-прежнему в Охотном ряду проводились Рождественский базары, продажа елочных игрушек и детских подарков. По-прежнему продавались рождественские елки. И многие тысячи людей продолжали верить, что в эту ночь под Вифлеемской звездой в окружении животных родился Христос. Именно это событие, а не просто дата календаря является знаком начала новой жизни. Именно так понимали значение этого дореволюционного Рождественского праздника его многочисленные участники.

* * *

Вертеп, сцена Рождества
Вертеп, сцена Рождества

Ведущий – священник Алексий Уминский: – Если заглянуть еще дальше вглубь истории, то нельзя не вспомнить о народном кукольном театре. Именно в Рождественские дни по улицам хаживали актеры с большим деревянным ящиком. Назывался он – «вертеп», и в нем, на удивление честному народу, куклы разыгрывали сцены из Священного Писания, относящиеся к Рождеству. Вертеп был любимейшим зрелищем для детей и взрослых.

Русский вертеп, середина XIX в.
Русский вертеп, середина XIX в.

Традиция вертепа пришла к нам из Европы, точнее из Италии. Именно там был придуман первый в мире рождественский вертеп – по итальянски presepe. Созданием объемных композиций со сценами Рождества итальянцы увлекаются до сих пор. Уникальная выставка «Рождественские вертепы» проходит сейчас в Храме Христа Спасителя.

* * *

Сюжет: Выставка итальянских вертепов в Храме Христа Спасителя

Лариса Анисима, президент Международного фонда Академии АРКО: – Родилась я в России, и хотя уже более 20 лет живу в Италии, однако, естественно, знаю, что может быть интересно русскому человеку. Я обратила внимание, что когда русские люди приезжают в Рим в дни католического Рождества, они всегда с интересом рассматривают грот, который наряжают перед Собором св. Петра.

Миниатюрные скульптуры этого грота со сценой Рождества, сделанные из различных материалов, можно купить. Ремесленники, народные мастера, умельцы мастерят эти миниатюры из хлеба, из ракушек, из дерева и любого материала, который есть у них под руками. Вертепы делают и из шерсти, а венецианские мастера выдувают из стекла. Каждый регион Италии имеет свои традиции и свой материал.

На выставке представлены экспонаты, сделанные резчиками по дереву из северных провинций Италии.

В XVIII в. в Неаполе короли из династии Бурбонов перенесли традиции вертепа из церкви в богатые дома. Тогда появились неаполитанские вертепы, в которых люди представлены в богатых шелковых одеждах, в кафтанах, с коронами. На выставке представлены неаполитанские вертепы XVII – XX вв.

Рождественский вертеп
Рождественский вертеп

Светлана Игнатюк, переводчик научного каталога выставки: – В вертепных композициях можно обнаружить модели реально существующих, вплоть до сегодняшнего дня, мест в тех или иных городах Италии.

Лариса Анисима, президент Международного фонда Академии АРКО: – Эти экспонаты очень хрупкие, и музейные работники не очень любят давать их на выставки. Кроме того, эти вертепы Рождества – частичка жизни Италии, поэтому музеи не сразу согласились на вывоз выставки именно в Рождественские дни. Однако, узнав, что выставка будет экспонироваться в Храме Христа Спасителя в Москве, дали разрешение.

Светлана Игнатюк, переводчик научного каталога выставки: – Делать presepe («вертеп» – итал.) могут только люди, необыкновенно увлеченные этим ремеслом, потому что те события Священной истории и сцены повседневной жизни итальянских городов и сел, которые воспроизводятся в композициях вертепов – все это требует особого, любовного отношения.

Священник Георгий Мартынов: – Впечатление от выставки очень радостное. Это чрезвычайно красивая выставка, в которой через различные рождественские ремесленные композиции с необычайной яркостью и самобытностью проглядывает душа итальянского народа.

Лариса Анисима, президент Международного фонда Академии АРКО: – Уверена, что те экспонаты, которые представлены на выставки интересны и важны для всех как для жителей России, так и людей всего мира, потому что высокое религиозное искусство – это язык, который все понимают и который всех объединяет.

* * *

Ведущий – священник Алексий Уминский: – К празднику Рождества мы начинаем готовиться заранее, за неделю, а кто и за месяц. Но есть люди, которые готовятся к празднику Рождества в течение целого года.

Сюжет: Как создаются елочные игрушки

Чтобы из простой стеклянной трубочки превратиться в роскошное украшение, елочная игрушка должна пройти буквально огонь, воду и медные трубы. Механически делаются лишь самые простые формы –шары и шишки. В сложные игрушки должен вдохнуть жизнь настоящий мастер.

Температуру, размер трубки и момент выдувания мастер определяет на глазок. Главное дуть не сильно, а правильно. Мастерству стеклодува у нас, кстати, нигде не учат, техника осваивается на опыте.

В следующем цехе стеклянные изделия, похожие на химические сосуды, должны стать серебристыми. Металл напыляют на них в вакуумных камерах. Остальные цвета наносят вручную. Процесс окрашивания называется «окунка» – игрушки просто окунают в нитролаки.

Затем у игрушки обрезают длинные стеклянные хвостики и вставляют железную арматуру, так называемые «усики».

Кто привык вешать на елку однотонные стеклянные шары, счел бы, что все уже готово. Однако, «это только присказка, а сказка будет впереди» – в мастерской разрисовщика. Здесь вручную расписывают не только отдельные изделия, но и целые авторские наборы.

Юрий Борисович Макеев, художник-разрисовщик: – Набор, который я сейчас делаю, называется «Москва златоглавая», так как у меня на каждом его шарике нарисована какая-нибудь московская церковь. Вообще я считаю, что храмы, которые есть в столице составляют ее основное богатство и, во многом, благодаря этим храмам мне и нравиться Москва.

Юрий Борисович работает в редкой технике: основное изображение не наносит на шар, а вырезает на покрытой лаком поверхности изделия. В музее предприятия хранится набор, сделанный мастером в год празднования 1000-летия Крещения Руси.

Все художники раз в три года представляют на конкурс свои творческие работы. В этом году самый интересный проект посвящен храмам России. Такие уникальные наборы создаются только по спецзаказу.

Наталья Медведева, художник-разрисовщик: – Я всегда думала, что буду расписывать фарфор, почему и стажировалась в свое время на фарфоровой фабрике. Но осталась здесь на игрушечной предприятии, потому что мне понравилась праздничная продукция, которая здесь создается.

Таисия Савина, зам. директора предприятия «Иней»: – Женщины, работающие у нас в качестве художниц, делают росписи вручную. Благодаря этому то творческое и радостное настроение, с которым они делают те или иные изделия, передается покупателям и способствуют созданию праздничной атмосферы в домах и квартирах.

* * *

Ведущий – священник Алексий Уминский: – Рождество – семейный праздник. Все родственники стараются собраться вместе, чтобы разделить общую радость. Никто в этот радостный день не должен чувствовать себя покинутым и одиноким, особенно дети, даже если они брошены и лишились семьи.

А как сделать таких детей счастливыми и не только в праздник, но и делать их счастливыми каждый день, каждый час? Об это следующий сюжет.

После освящения нового здания приюта
После освящения нового здания приюта "Отрада" митрополитом Калужским и Боровским Климентом

Сюжет: Детский приют «Отрада»Черноостровского монастыря в Малоярославце

Воспитанницы приюта:

– Я живу здесь уже целый год. Я люблю рисовать, лепить и помогать старшим.

– Я из города Калуги, мне 12 лет. Я здесь живу уже четвертый год, и мне здесь очень нравится.

– Я жила в Нижегородской области, в городе Сарове. Сюда меня мама привезла.

Послушница Елена, директор приюта «Отрада»: – Можно сказать, что они сироты при живых родителях. Почти все они из трудных семей. Некоторых детей родители забыли на вокзале, кого-то оставили в подвале, кого-то в больнице. А чужие люди подбирают, приводят в порядок, немножко лечат и привозят сюда к нам.

Живут они в монастырском приюте обыкновенной детской жизнью: учатся в школе, после школы занимаются тем, у кого к чему душа стремится. Мы стараемся всех обучить музыке и живописи, потому что неизвестно, кто чем будет в жизни заниматься, а навыки, приобретенные здесь им помогут.

Еще они изучают греческий язык, вышивают иконы бисером, золотом, лепят глиняные игрушки, помогают сестрам на кухне, очень любят и умеют печь пирожные. Все, что нужно в жизни делать, они умеют, сестры их этому учат.

Поделки воспитанниц
Поделки воспитанниц

Воспитанницы:

– Я бы хотела, когда закончу школу, пойти в московское медучилище. Я хочу быть врачом, я очень люблю маленьких детей, хочу научиться их лечить.

– Я хотела бы поступить в Калужское Духовное училище, а после окончания пойти на курсы английского, стать переводчиком или репетитором английского языка.

Послушница Елена, директор приюта «Отрада»: – Почти все наши воспитанницы стали матушками. Они поступают в духовное училище, и потом выходят замуж за будущих священников. Матушка-настоятельница переживает за каждую девочку, она как мама заботится о каждом ребенке и деньги на свадьбу дает. Каждой нашей воспитаннице, собравшейся замуж, мы собираем приданое, шьем или достаем свадебное платье.

После замужества у девочек все бывает хорошо Они все приезжают, благодарят. Некоторые девочки хотят остаться в монастыре, но матушка их пока не принимает ни в послушницы, ни в монахини, потому что они еще молодые. Мы стараемся ничего не навязывать, чтобы все было естественно.

Идем в храм – берем малышей с собой. Перед всяким праздником мы готовимся к нему, рассказываем об этом празднике. Сестры сами пишут стихи и сказки для детей, сочиняют музыку к песням.

Мы стараемся, чтобы здесь было, как дома, стараемся уйти от всего казенного. Всегда у нас – мир и любовь.

* * *

Ведущий – священник Алексий Уминский: – Сегодня начинаются Святки – двухнедельные зимние праздники, время веселых гуляний. На столах – все самое вкусное. Хозяйки стараются блеснуть кулинарными талантами, ищут новые рецепты. Сегодня, как всегда, с новыми рецептами нас познакомит батюшка Гермоген.

Рубрика «Кухня батюшки Гермогена»: «Бланманже»

Иеромонах Гермоген, келарь Московского Свято-Данилова монастыря: – Доброе утро! Наконец наступило Рождество, один из самых светлых и радостных наших праздников. Закончился Рождественский пост, и сегодня мы вкушаем первую праздничную трапезу.

Наверное, вы приготовили все самое вкусное. Как же на празднике обойтись без традиционного салата «Оливье» или «Сельди под шубой». А вот в XIX веке за стол не садились без любимого десерта – «Бланманже». К сожалению, сейчас мы знаем о нем только из произведений классической литературы. Красиво звучит – «Бланманже». В переводе с французского это значит –«белая еда».

Оно представляет собой желе на основе молочных продуктов, орехов и фруктов. Вариантов этого желе великое множество, но сейчас мы приготовим «Бланманже» из сметаны, орехов и апельсинов.

Для его приготовления нам понадобиться: 300 г сметаны, 3 апельсина, 100 г грецких орехов, 4 ст. ложки сахара и 50 г заранее замоченного и разведенного желатина.

Берем апельсин и ножом красиво, зубчиками, разрезаем его пополам. Вынимаем из апельсина все содержимое в отдельную тарелку – мякоть выдавливаем ложкой, а жесткие перегородки потом извлекаем рукой так, чтобы у нас получилась внутри белая корочка.

Теперь в еще одну отдельную миску накладываем сметану и добавляем в нее 4 ст. ложки сахара. Смесь взбиваем хорошенько миксером. Сметану надо взбивать до тех пор, пока сахар не разойдется.

После того, как сахар разошелся, в сладкую сметану добавляем желатин, выдавленный апельсин и орехи.

Разложим наше «Бланманже» в формочки из апельсиновых корочек.

После этого наше «Бланманже» ставим в холодильник, чтобы желатин загустел.

Желатин загустел – и наш рождественский «Бланманже»готов.

Всего вам доброго. С праздником. Ангела вам за трапезой.

* * *

Ведущий – священник Алексий Уминский: – В это светлый праздничный день мне хотелось бы напомнить слова святителя Феофана Затворника: «Славьте Христа! Но это не значит – составляйте длинные хвалебные песни. Но если размышляя или слушая о Рождестве, вы невольно из глубины души воскликните: «Слава Тебе, Господи, что родился Христос!», то этого и довольно, это и будет тихой песней сердца, которая пройдет через небеса и достигнет Самого Бога». С Рождеством Христовым, и всего вам доброго.

Ссылки по теме
Последние публикации раздела
Форумы