Фильм «Страсти Христовы» получит продолжение

ЛОС-АНДЖЕЛЕС. Продюсер Дэвид Вуд готовится снять продолжение громкого проекта Мэла Гибсона «Страсти Христовы». Фильм Гибсона рассказывал о последних 12 часах жизни Иисуса Христа и был снят на мёртвом арамейском языке. Вуд намерен снять продолжение, то есть фильм о Воскресении Христа и 40 днях, которые последовали за этим событием. Но финансирование будущего проекта с бюджетом 40 млн.  долларов будет не совсем обычным..

Картина Мэла Гибсона вышла на экраны в 2004 году и наделала много шуму — до этого никогда муки Христа не показывались в кино так подробно и физиологично. Многие религиозные организации выступали против выхода фильма в прокат, и дело дошло до Ватикана. Но Папа Римский, посмотрев картину, сказал знаменитую фразу: «Да, именно так всё и было», и фильм всё-таки попал на экраны, вызвав самые бурные и неоднозначные реакции. Главные роли в фильме исполнили Джеймс Кэвизел (Иисус) и Моника Белуччи, которая сыграла Марию Магдалину.

Во время съёмок фильма «Страсти Христовы» каждое утро съёмочная группа начинала с традиционной католической мессы, которую проводил священник, специально приглашённый Мэлом Гибсоном.

Спустя 8 лет после выхода «Страстей Христовых», продюсер Дэвид Вуд готовит проект «Воскресение», который, в случае успеха, тоже может стать во многом уникальным. Вуд планирует привлечь бюджет млн., но искать эти деньги не только по традиционный схеме (у инвесторов), но и через христианское сообщество. Поэтому продюсер сначала хочет рассказать всему миру о фильме и привлечь к нему внимание, и только потом искать финансирование. Он также сделал заявление сайту Christian Today, что каждый верующий человек может стать «духовным продюсером» будущего фильма — то есть сделать вклад и всячески рекламировать его на сайтах Facebook, Twitter и в других социальных сетях. Подключится ли к проекту сам Мэл Гибсон, пока не известно, поскольку у него в планах тоже был новый режиссёрский проект на библейскую тематику.

В фильме «Страсти Христовы» все диалоги на арамейском и латинском языках, но несмотря на это Гибсон не собирался делать субтитры, так как считал, что игра актёров говорит сама за себя. Субтитры были добавлены по настоянию прокатчиков.

Форумы