Ченцова В. Г. О новом каталоге книг типографии Антима Ивиряну[1]

 
 
Важным шагом на пути исследования румынской старопечатной книги стало появление каталога изданий, выпущенных знаменитым типографом Антимом (Анфимом) Ивиряну (1640/1650–1716 гг.)[2]. Координатором проекта по созданию каталога, подготовленного коллективом румынских исследователей, стал архимандрит Поликарп (Кицулеску), а в основе его лежат собрания трех основных библиотек – Библиотеки Румынской Академии в Бухаресте и ее филиала в Клуже, Библиотеки Священного Синода Румынской Православной Церкви и Библиотеки митрополии Сибиу. В каталоге приводятся не только описания, но и фотовоспроизведения отдельных листов с образцами шрифтов и имеющихся в изданиях гравюр.
Вводная статья, предваряющая описания книг, опубликованных Антимом Ивиряну, позволяет представить деятельность знаменитого типографа в политическом и культурном контексте эпохи, сложную политическую обстановку (приведшую к трагической мученической гибели и самого Антима, тайно убитого по пути к месту ссылки, и его покровителя валашского господаря Константина Брынковану с сыновьями, казненного по султанскому приказу), развернувшуюся в конце XVII – начале XVIII в. борьбу за православную паству с представителями иных конфессий, определившую особую нужду в развитии типографского дела: это было необходимо прежде всего для публикации книг, использовавшихся в церковной службе, и полемической литературы.
Правители Молдавии и Валахии, находившиеся в вассальной зависимости от Османской империи, стали преемниками византийских императоров в качестве ктиторов и покровителей Восточной Церкви. Тесная связь румынских княжеств с Христианским Востоком – землями, некогда входившими в состав Византийской империи, а с XV в. оказавшимися под властью султанов, – определила их большое культурное и языковое разнообразие. Не удивительно, что именно благодаря помощи православных молдавских и валашских господарей и давним традициям книгопечатания в княжествах, в XVII столетии здесь были опубликованы книги на всех основных языках восточных христиан. В Валахии на средства господаря Константина Брынковану были напечатаны первые богослужебные издания на арабском языке. Греческий язык особенно широко распространился в румынских княжествах с XVI столетия, в том числе и благодаря «преклонению» многочисленных подворий греческим монастырям, православным патриархатам и Святогробскому братству, что способствовало появлению большого количества изданий на греческом языке. Использование же церковнославянского языка в церковной службе и государственном управлении, и лишь постепенная его замена на румынский на протяжении XVII в., определило нужду в книгах и на славянском, и, особенно, на румынском языках. Развернувшаяся благодаря поддержке валашского господаря книгопечатная деятельность потребовала большой работы по изготовлению шрифтов и привлечению подготовленных типографов.
Антим, грузин по происхождению, был выкуплен из невольников Иерусалимским Патриархом Досифеем II Нотарой, благодаря которому получил прекрасное образование в Константинополе, став впоследствии организатором типографий и книгоиздателем. Связь Антима (с 1705 г. епископа Рымникского, с 1708 г. митрополита Унгровлахийского) с Иерусалимским Патриархом, который был образованнейшим человеком своего времени, церковным историком и полемистом, а затем с его племянником и преемником Хрисанфом продолжалась на протяжении всей жизни этого выдающегося церковного деятеля. По рекомендации Патриарха Досифея Антим оказался при дворе Константина Брынковяну, и в 1691 г. во вновь основанной типографии в Бухаресте подготовил к печати первую книгу. Показательно, что ею стал греческий текст «Поучительных глав к сыну Льву» византийского императора Василия I Македонянина – зримый символ приверженности господаря и элиты княжества идеям преемственности византийского наследия в румынских землях. Надо отметить, что славянский перевод «Поучительных глав», известный как «Тестамент Василия, царя греческого», в XVII в. издавался в Остроге и Могилеве, а Симеон Полоцкий подготовил русский перевод, опубликованный в 1680 г. в Москве, что свидетельствует о широкой популярности этого сочинения, ставшего знаковым для всех православных культур византийской традиции.
Антим последовательно работал в типографиях в Бухаресте (1691–1694, 1701–1705, 1715–1716 гг.), в монастыре Снагов (1697 г.), где он с 1694 г стал игуменом, в Рымнике (1705–1707 гг.) и Тырговиште (1709–1715 гг.). С валашскими типографиями были тесно связаны также типографии в Алеппо и Тбилиси, где с помощью Константина Брынковану, Антима и его сотрудников вышли книги на арабском и грузинском языках. Всего Антим выпустил в свет 64 издания, которые разнились от небольших, состоявших из нескольких листов служб и похвальных слов святым, до сложных, в которых сочетались шрифты разных языков, от украшенного великолепной картой «Проскинитария по Святой горе Афон» Иоанна Комнина 1701 г. до издания греческой античной классики – «Параллелей» Плутарха, выпущенного типографией Бухареста в 1704 г. В дополнение к изданиям самого типографа в каталоге приведены некоторые описания книг, опубликованных его учениками и последователями, в том числе знаменитой «Истории Иерусалимских патриархов» Досифея II Нотары, изданной в Бухаресте в 1715 г. с великолепным гравированным портретом ее автора.
Сделанные в некоторых каталожных статьях разъяснения, относящиеся к историческому контексту появления изданий, дают возможность представить напряженную богословскую полемику и сложную церковно-политическую борьбу конца XVII – начала XVIII столетия. Они позволяют понять обстоятельства появления важных для арабоязычных христиан греко-арабских изданий, сделанных для Антиохийского Патриарха Афанасия III Даббаса в 1701–1702 гг., или богословского трактата врага Иерусалимского Патриарха Досифея – великого логофета Иоанна Кариофиллиса с посвящением Константину Брынковану. Книга Кариофиллиса вышла в 1697 г. уже после того как великий логофет, осужденный церковными соборами за свои взгляды на проблему пресуществления, был вынужден уехать из Константинополя в Валахию, где скончался. Примечательно, что господарь, несмотря на свои тесные связи с Патриархом Досифеем, продолжал оказывать поддержку и Кариофиллису.
Среди изданий, подготовленных в Тырговиште, выделяется «Паноплиа догматики» («Догматическое всеоружие») Евфимия Зигадена – компиляция текстов с изложением основ христианского учения и опровержением ересей, опубликованная на языке подлинника (греческом) в 1710 г. Иерусалимский Патриарх Досифей в течение долгого времени пытался издать этот важный богословский текст, прислав в 1692 г. рукопись «Всеоружия» в Москву и надеясь договориться в русским правительством об организации греческой типографии. Но лишь спустя два десятилетия этот проект, важный в контексте евхаристических споров (в том числе и полемики Досифея с Иоанном Кариофиллисом, которого патриарх обвинял в кальвинизме), удалось реализовать Антиму[3]. Особенное значение для Восточной Церкви имело издание в типографии монастыря Снагов в 1699 г. «Православного исповедания веры» Киевского митрополита Петра Могилы, текст которого повторял амстердамское издание 1666 г., но был дополнен сочинением иеромонаха Виссариона Макриса о добродетелях. В предисловии к книге Патриарха Досифея разъяснялась важность для Церкви этого текста, позволяющего противостоять проискам инославных («иезуитов») и утверждать православные догматы, отвергнув также «кальвинизм».
Но, разумеется, особенное значение для культурной среды Молдавии и Валахии имела публикация многочисленных изданий на румынском языке. Воспроизведение в каталоге гравюр, украшавших книги Антима, позволяет проследить, как изготовленные доски использовались сразу в нескольких разных публикациях. В отдельных случаях авторы описаний специально исследовали и переплет, как это сделано, например, для вышедшей из бухарестской типографии в 1701 г. «Похвалы первомученику за Христа Стефану» Стефана Брынковану, сына господаря.
С сожалением надо отметить неверную латинскую транслитерацию церковнославянских кириллических текстов (в том числе изданной в Снагове в 1697 г. «Грамматики славенския правилное синтагма» Мелетия Смотрицкого). Недостатком каталога является также отсутствие в нем сведений о сохранившихся экземплярах каждого издания (для выяснения этого необходимо обращаться к тем справочным работам, которые перечисляются в библиографии к каждой статье каталога). Не изданы и существующие в отдельных экземплярах книг пометы или владельческие записи, которые представляют порой очень большой интерес. Так, на титульном листе греко-арабского чинопоследования трех литургий, изданного в Снагове в 1701 г., как указано в подписи под фотографией, имеются записи стольника Константина Кантакузина и господаря Николая Маврокордата. Неизданные тексты этих помет, видные на фотографии, позволяют проследить и судьбу книги. В июне 1723 г. она была вложена в Троицкий Вэкэрештский монастырь в Бухаресте, только что тогда основанный Николаем Маврокордатом, а позже, в 1777 г., передана господарем Григорием III Гикой в ясский монастырь Фрумоаса – подворье синаитов, где арабский текст церковной службы мог быть полезнее. Дальнейшая работа по исследованию отдельных экземпляров изданий Антима, выявлению их особенностей и истории их выхода в свет позволит лучше понять проявившийся в том числе и в типографском деле ренессанс православной культуры эпохи Брынковану, оказавший воздействие на весь Христианский Восток.
 

[1] Arhim. Policarp (Chiţulescu) (coord.), Bădără D., Croitoru I. M., Dumitrescu G., Feodorov I. Antim Ivireanul. Opera tipografică. Bucureşti: Editura Institutului Cultural Român, 2016. 216 p. (Поликарп (Кицулеску), архим. (координатор), Бэдэрэ Д., Кроитору И. М., Думитреску Г., Феодоров И. Антим Ивиряну. Издания. Бухарест: Издательство Института культуры Румынии, 2016. 216 с.).
[2] См. о нем: Семенова Л. Е. Антим Ивиряну // Православная энциклопедия. Т. 2. М., 2001. С. 488–489.
[3] Подробнее о роли этого издания и о посвященной ему книге Н. Миладиновой см.: Ченцова В. Г. Новое исследование о «Догматическом всеоружии» Евфимия Зигадена в свете евхаристических споров XVII–XVIII в. // Вестник церковной истории. 2015. № 1/2 (37/38). С. 381–386.
Последние публикации раздела
Форумы